¿Y si le damos la vuelta a la clase?
Ver/Abrir:
Exportar referencia:
Compartir:
Estadísticas:
Ver estadísticasMetadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor(es):
Santana Negrín, LeticiaFecha de publicación:
2018-11Resumen:
En este taller hemos presentado brevemente una introducción sobre qué es la clase invertida y qué nos aportaría utilizar este enfoque metodológico en la clase de español lengua extranjera. La clase invertida (o flipped classroom en inglés, lo que ha dado lugar a la expresión “flipear la clase”, una expresión recurrente en la bibliografía de este tema) nació en el año 2007 de la mano de Jonathan Bergmann y Aaron Sams, profesores de un centro de secundaria en Colorado, Estados Unidos. Simplificando mucho lo que este enfoque engloba, se podría decir que la clase invertida se caracteriza porque la instrucción directa se mueve desde el espacio de aprendizaje colectivo (la sesión de clase) hacia el espacio de aprendizaje individual (en podcasts, videos, juegos educativos, etc.) y el resultado una clase de español que se transforma en un ambiente de aprendizaje dinámico e interactivo en el que se puede participar creativamente y de una forma más significativa por parte de nuestros alumnos. El rol del profesorado y el papel del estudiante cambian con respecto a la enseñanza tradicional, ya que el docente pasa de ser un instructor a ser un guía, y el alumno adquiere una gran consciencia y responsabilidad de su propio aprendizaje. Como docentes de lenguas extranjeras, la clase invertida es especialmente interesante en nuestra labor docente, ya que nos permitiría emplear las sesiones de clase para trabajar con la lengua (con una propuesta de enfoque orientado a la acción), en lugar de explicar los temas a modo de instrucción tradicional.
En este taller hemos presentado brevemente una introducción sobre qué es la clase invertida y qué nos aportaría utilizar este enfoque metodológico en la clase de español lengua extranjera. La clase invertida (o flipped classroom en inglés, lo que ha dado lugar a la expresión “flipear la clase”, una expresión recurrente en la bibliografía de este tema) nació en el año 2007 de la mano de Jonathan Bergmann y Aaron Sams, profesores de un centro de secundaria en Colorado, Estados Unidos. Simplificando mucho lo que este enfoque engloba, se podría decir que la clase invertida se caracteriza porque la instrucción directa se mueve desde el espacio de aprendizaje colectivo (la sesión de clase) hacia el espacio de aprendizaje individual (en podcasts, videos, juegos educativos, etc.) y el resultado una clase de español que se transforma en un ambiente de aprendizaje dinámico e interactivo en el que se puede participar creativamente y de una forma más significativa por parte de nuestros alumnos. El rol del profesorado y el papel del estudiante cambian con respecto a la enseñanza tradicional, ya que el docente pasa de ser un instructor a ser un guía, y el alumno adquiere una gran consciencia y responsabilidad de su propio aprendizaje. Como docentes de lenguas extranjeras, la clase invertida es especialmente interesante en nuestra labor docente, ya que nos permitiría emplear las sesiones de clase para trabajar con la lengua (con una propuesta de enfoque orientado a la acción), en lugar de explicar los temas a modo de instrucción tradicional.
Palabra(s) clave:
ELE
Enseñanza de lenguas extranjeras
propuesta didáctica
clase invertida
flipped classroom

