¿Quién es ‘ellx’? Interpretación del referente y procesamiento del lenguaje inclusivo en español
Ver/Abrir:
Identificadores:
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12226/2957Exportar referencia:
Compartir:
Estadísticas:
Ver estadísticasMetadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor(es):
Santana Negrín, LeticiaFecha de publicación:
2025-07Resumen:
El lenguaje inclusivo en cuanto al género (LI) ha adquirido una presencia cada vez mayor en el discurso público, los medios de comunicación y las redes sociales (Bonnin y Coronel, 2021). Desde una perspectiva lingüística y cognitiva, su uso ha generado un intenso debate, especialmente en relación con su impacto en la comprensión lectora. Si bien en ciertos contextos, como el argentino (Stetie y Zunino, 2022; Kalinowski, 2020), estas investigaciones han avanzado significativamente, en otros territorios existen carencias en el estudio de la carga cognitiva y la interpretación del referente en tareas de lectura que incluyen estructuras inclusivas. Dado que la variación diatópica desempeña un papel relevante en la configuración del LI y de nuevos patrones lingüísticos que desafían la estructura tradicional del género gramatical (Soler Montes, 2022), resulta fundamental examinar cómo estas variaciones afectan la interpretación y el procesamiento del LI en hablantes de español en España. Por ello, esta comunicación presenta el diseño y los resultados preliminares de un estudio experimental que examina la carga cognitiva y la interpretación del referente en la lectura de oraciones con LI en hablantes de español L1 de España. Basado en el paradigma de Körner et al. (2022) y Gygax et al. (2008), el estudio emplea una tarea de plausibilidad en la continuación de oraciones para medir tiempos de lectura, tiempos de respuesta y elecciones referenciales. Se analizan estrategias morfológicas inclusivas y el uso de epicenos, con continuaciones en masculino y femenino. Se expondrá el proceso de elaboración de la herramienta de recogida de datos y se mostrarán los resultados preliminares, que ofrecen información sobre el esfuerzo cognitivo requerido para procesar estas estrategias morfológicas y la interpretación que se hace del referente teniendo en cuenta las diferentes variables.
El lenguaje inclusivo en cuanto al género (LI) ha adquirido una presencia cada vez mayor en el discurso público, los medios de comunicación y las redes sociales (Bonnin y Coronel, 2021). Desde una perspectiva lingüística y cognitiva, su uso ha generado un intenso debate, especialmente en relación con su impacto en la comprensión lectora. Si bien en ciertos contextos, como el argentino (Stetie y Zunino, 2022; Kalinowski, 2020), estas investigaciones han avanzado significativamente, en otros territorios existen carencias en el estudio de la carga cognitiva y la interpretación del referente en tareas de lectura que incluyen estructuras inclusivas. Dado que la variación diatópica desempeña un papel relevante en la configuración del LI y de nuevos patrones lingüísticos que desafían la estructura tradicional del género gramatical (Soler Montes, 2022), resulta fundamental examinar cómo estas variaciones afectan la interpretación y el procesamiento del LI en hablantes de español en España. Por ello, esta comunicación presenta el diseño y los resultados preliminares de un estudio experimental que examina la carga cognitiva y la interpretación del referente en la lectura de oraciones con LI en hablantes de español L1 de España. Basado en el paradigma de Körner et al. (2022) y Gygax et al. (2008), el estudio emplea una tarea de plausibilidad en la continuación de oraciones para medir tiempos de lectura, tiempos de respuesta y elecciones referenciales. Se analizan estrategias morfológicas inclusivas y el uso de epicenos, con continuaciones en masculino y femenino. Se expondrá el proceso de elaboración de la herramienta de recogida de datos y se mostrarán los resultados preliminares, que ofrecen información sobre el esfuerzo cognitivo requerido para procesar estas estrategias morfológicas y la interpretación que se hace del referente teniendo en cuenta las diferentes variables.
Palabra(s) clave:
lenguaje inclusivo
español lengua extranjera
español L2
lengua de migración
psicolingüística
procesamiento lingüístico
validación de instrumento

